规范化中英双语“翻译云渠道”上线_开云·体育全站app(中国)官方网站-ios/安卓/手机版app下载
国家颁发
  • 湖北省教育厅颁发留学中介资质
  • 武汉市教育局颁发办学许可资质
  • 国家外专局颁发聘请外国专家资质
日本认可
  • 日本入管局认可指定J-cert平成考场
  • 日本入管局认可指定STBJ平成考场
服务热线:

199-7214-9179

视频介绍
当前位置首页 > 新闻中心 > 公司新闻

开云体育全站手机版:规范化中英双语“翻译云渠道”上线

返回列表 来源:开云体育手机版app下载 作者:开云体育全站app下载 查看手机网址
扫一扫!线上课堂不隔爱,寄书亦寄情——开云体育全站手机版为学生邮寄新课本扫一扫!
浏览:-67 发布日期:2024-05-12 02:57:01【

  北京青年报记者从商场监管总局得悉,由商场监督办理总局和国家规范化办理委员会辅导,我国规范化研讨院构建的“‘一带一路’共建国家规范信息渠道(以下简称信息渠道)”暨“规范化中英双语智能翻译云渠道(以下简称翻译云渠道)”正式上线。

  “信息渠道”以“一带一路”共建国家共商共建同享为准则,以加强规范化沟通与合作为主旨,以满意方便无障碍了解和运用规范需求为意图,初次对“一带一路”国家相关规范信息进行分类和翻译,全面展现包含我国在内的“一带一路”108个共建国家的规范化概略,针对35个国家及ISO、IEC、ITU等5个世界安排的规范题录信息进行数据集成,并供给精准检索服务,使规范信息有序可达,且努力实现优质的用户体会。

  信息渠道还运用可视化手法,剖析“一带一路”各国规范的特色和数量状况,包含规范热词、规范范畴散布、规范发布趋势等;一起设有国内外规范化动态栏目,及时盯梢各国及世界规范化安排的规范化动态要闻,为“一带一路”建造供给规范化信息支撑。”一带一路”共建国家规范信息渠道为“一带一路”国家间架起了一座规范彼此连通的桥梁枢纽。

  我国规范化研讨院相关担任这个的人说,“翻译云渠道”是国家重点研制方案“国家质量根底的共性技能讨论研讨与运用”(NQI)专项的一项重要效果。渠道构建了4200万中文字符和2200万英文单词的威望规范化英汉语料库,选用最先进的神经网络翻译技能和计算机辅佐译后修改技能,可供给多种格局规范文本、规范化文件材料以及其他各范畴材料的快速中英互译,支撑在线拆分和组合词汇,用户可在线树立个人回忆库和术语库,翻译后的文本完好保存原文排版格局。渠道融入了“共建同享”的理念,每位用户便是运用者,也是渠道语料的贡献者;一起,配套的独立英文界面为国外用户检查和运用我国规范供给了快速翻译通道。

  声明:该文观念仅代表作者自己,搜狐号系信息发布渠道,搜狐仅供给信息存储空间服务。