小年高兴!俄语介绍小年词汇_开云·体育全站app(中国)官方网站-ios/安卓/手机版app下载
国家颁发
  • 湖北省教育厅颁发留学中介资质
  • 武汉市教育局颁发办学许可资质
  • 国家外专局颁发聘请外国专家资质
日本认可
  • 日本入管局认可指定J-cert平成考场
  • 日本入管局认可指定STBJ平成考场
服务热线:

199-7214-9179

视频介绍
当前位置首页 > 新闻中心 > 行业动态

开云体育全站手机版:小年高兴!俄语介绍小年词汇

返回列表 来源:开云体育手机版app下载 作者:开云体育全站app下载 查看手机网址
扫一扫!线上课堂不隔爱,寄书亦寄情——开云体育全站手机版为学生邮寄新课本扫一扫!
浏览:-69 发布日期:2024-05-12 07:22:11【

  今日是阴历腊月二十三,是我国北方的“小年”。今日开端,祭灶、扫尘、穿新衣、剪窗花、贴春联...家家户户忙新年!小年到,新年的脚步更近了!

  小年俄语可译为Ма́лый Но́вый год或Ма́лый Нового́дний соче́льник,音译Сяонянь。

  4 февраля́ по григориа́нскому календарю́ – э́то 23-е число́ после́днего ме́сяца го́да по кита́йскому лу́нному календарю́, в э́тот день кита́йцы отмеча́ют традицио́нный пра́здник Сяонянь – Ма́лый Нового́дний соче́льник и́ли Ма́лый Но́вый год.

  本年阳历2月4日是阴历一年中最终一个月的第23天,在这一天我国人庆祝他们的传统节日——小年。

  Пра́здник «Сяонянь» счита́ется пе́рвым в череде́ нового́дних пра́здников и поэ́тому осо́бенно ва́жен для кита́йских семе́й. В э́тот день прово́дят жертвоприноше́ния Бо́гу ку́хни и очага́ – э́то широко́ распространённый традицио́нный обы́чай кита́йцев, име́ющий большо́е значе́ние.

  小年也被认为是一年中的第一个节日,关于我国家庭来说很重要。在这一天要祭灶王,这对我国人来说是一个撒播长远、含义严重的传统习俗。

  Спра́вив «сяонянь», кита́йцы гото́вятся к встре́че Но́вого го́да. Наро́д спеши́т в запо́лненные до отка́за магази́ны за необходи́мыми проду́ктами и пода́рками. В пе́речень поку́пок на́до ещё включи́ть но́вую оде́жду и о́бувь для дете́й, пода́рки для старико́в, ро́дственников и друзе́й.

  跟着小年的到来,我国人开端预备迎候新年。人们赶往商场购买必需品和礼物。购物清单上包含给孩子们预备的新衣服、新鞋子,给白叟、亲属和朋友买的礼物。

  Пе́ред пра́здником в до́ме поло́жено произвести́ генера́льную убо́рку, вы́стирать и вы́чистить всю оде́жду и одея́ла. Вы́чищенные до бле́ска до́ма приобрета́ют пра́здничный вид.

  在新年前夕有必要把家里打扫得干洁净净,把一切的衣服、被子洗洁净。这样,打扫洁净的房子就有了节日的气味。

  накле́ить око́нное украше́ние из бума́жной вы́резки

  купи́ть това́ры для пра́здника Весны́