开云体育全站手机版:最强最有力的释义:俄语中的“乌拉”有这么四五个意思!
我以为,俄语中的“乌拉”来自于我国古代军事交兵中的用语,后来被我国的蒙古族同胞在控制包含俄罗斯在内的整个东欧(这儿多说一句我国元朝的“钦察汗国金帐汗国”简直控制了整个中东欧)的时分,带入了欧洲地区。
第一个意思是交兵的时分,乌拉是“冲啊”的意思;交兵的时分,世人的标语,最能够简单激起兵士的热血和能量了。后来的冲锋号,便是这个效果。
第二个意思是追逐敌人的时分,拿着敌人开涮,尤其是蒙古族同胞骑马围着敌人呼号,发出了“哦喔”的喊叫声。
直到现在、国人在和他人追逐嬉闹时分,常常性地起哄“哦喔”;乃至带着某种冷漠和嘲讽,以及捉弄的意味。
第三个意思是当包围了敌人的时分,是“杀啊”的意思;像高山上雨后春笋和大洋里潮水般的气势,能够快速击垮敌人,提振士气。
第四个意思是成功的时分,荣耀和荣耀加身的代名词,意思是“(咱们)赢啦”,这种震天高和如雷响的“乌拉”,便是成功的最好代言了。
当然、也有人把“乌拉”引申为“万岁”,形似说得过去,但不太精确。乌拉、这个词和当今社会最为挨近的网络用语词语便是“奥利给”、“奥耶”了。
确实、现在很难在汉语一个能够和“乌拉”等意的词语了,这是由于“乌拉”这个词语是不同语境、不同意思的,即语境转化、“用处广泛”,能够异于多用。